Trošku dřiny a kterákoli z těch krasavic je naprostá jednička.
Малко грес всеки един от тях ще може да бъде използван.
Já jen, že hypnóza je naprostá blbost.
Просто хипнозата е повече от глупост.
Vše co jste řekla, během této tirády je naprostá pravda... až na ty přibarvené výrazy, samozřejmě.
Всичко което казахте във Вашата тирада беше абсолютно вярно... без колоритното разкрасяване, разбира се.
Ten scénář je naprostá sračka a já si nemyslím, že bys měl natáčet ten film.
Сценарият е пълен боклук, и не мисля, че трябва да участваш.
Myslím, že to, čím se živíš... je naprostá kravina.
Това, с което си изкарваш прехраната, е пълна глупост.
Ale tvůj 1500 let starý přítel tam doma, je naprostá odchylka.
Но 1500-годишния ти приятел е друга работа.
Tenhle mýtus o ženských, že chtějí hajzly, je naprostá blbost.
Това, че жените харесват гадняри е един пълен мит.
Ale co nedokážu prominout, je naprostá a nevýslovná nedůvěra ke mně.
Но не мога да простя, че не ми вярваш.
Bambi je naprostá přítěž, ale... asi jí potřebuju.
Бамби е абсолютна спънка но... нуждата кара.
A z čeho firmy, jako je Comintex, profitují, je naprostá neschopnost veřejnosti jim porozumět.
Компании като "Коминтекс" процъфтяват заради неосведомеността на обществото.
Chtěla odhalit, že tvoje skvělá kariéra je naprostá lež.
Смятала е да разкрие факта, че прекрасната ти кариера е пълна лъжа.
Ona je naprostá dáma a on je skleslý opilec.
Тя е домакиня, а той е изпаднал пияница.
Zrovna když si myslíte, že v tom není žádný smysl, že to je naprostá náhoda.
Точно когато си мислите няма логика - - Животът е само един случайни бъркотия.
Myslel jsem, že tohle je naprostá zráta času.
Нали е загуба на време? Вече не.
Před pár týdny jste mi řekl, že hrát jí je naprostá ztráta času.
Преди няколко седмици ми каза, че си губя времето като й свиря.
Uh, Vinci, jít tam je naprostá sebevražda.
Винс, това място е смъртоносен капан!
To celé je naprostá pravda, až na tu část se zabitím.
С изключение на последното твърдение, всичко останало е вярно.
Teď uvidíš, proč jsem najala toho muže, proč je naprostá špička ve svém oboru a proč nikdo... a tím myslím nikdo, neumí to, co on.
Сега ще видиш защо наех този човек. Има свой стил и никой не може да се справи като него.
Přísahala jsi, že tvá oddanost Morganě je naprostá.
Ти се закле, че твоята лоялност към Морган е безгранична.
Samozřejmě, kdykoliv usoudíš, že to je naprostá hovadina, tak, budu tam, kde vždycky jsem... hned tady.
Разбира се, ако някога решиш, че това са пълни глупости... Ще съм там, където съм винаги.
Jo, až na to, že to je naprostá hovadina.
Да, но това са пълни глупости.
Prosím vás, celá ta věc se "zmizením" je naprostá hloupost.
Моля, цялото това "отвличане" е пълен боклук.
Nevím, co ti kdo řekl, ale to je naprostá lež.
Не знам кой какво ти казва, но това е пълна лъжа.
Deane, vše, co jsi právě řekl, je naprostá pravda.
Дийн, всичко, което сега каза е напълно вярно
Protože jsem nechtěla, abys mi řekla, že můj život je naprostá katastrofa.
Защото не исках да ми казваш че моят живот е абсолютен провал.
To je naprostá kravina, že je Josh projektový manažer a ne ty.
Пълна тъпотия е, че дадоха работата на Джош, а не на теб.
Lidi, koukněte, jsem muž jako vy všichni, ale tenhle plán je naprostá kravina.
Моята шапка. Хора, вижте, аз съм мъж колкото всички други тук, но този план е напълно глупав.
To je naprostá kravina, že její kauce byla zamítnuta.
Това са пълни глупости, че гаранцията й е била отхвърлена.
Co z toho všeho, cos mi kdy řekla, je naprostá lež?
Колко от това, което си ми казвала не е пълна лъжа?
Patra ni machhi tvého otce je naprostá delikatesa.
Ястието на баща ти... е божи дар.
Kamaráde, tohle místo je naprostá lahoda, oproti jiným místům, kde jsem spal.
Това е доста удобно местенце, в сравнение с места, където съм спал.
I když to je naprostá ztráta času a peněz, půjdu na terapii.
Макар да е загуба на време и пари, ще отида на терапия.
Snažit se ho dostat hrubou silou je naprostá sebevražda.
Да се опиташ да го победиш с груба сила е самоубийство.
Protože tohle je naprostá ztráta času.
Защото това е пълна загуба на време.
A tak rád bych vám byl schopen říct, že moje nejhorší chyby se odehrály jen během prvních pěti let v praxi, jak říkají mnozí moji kolegové, ale to je naprostá kravina.
И ми се иска да мога да ви кажа, че най-лошите ми грешки са се случвали само в първите пет години от практиката ми, но както много мои колеги ще кажат, това са пълни глупости.
Narodil jsem se s vzácnou poruchou zraku zvanou achromatopsie, což je naprostá barvoslepost, takže jsem nikdy neviděl barvy, a nevím, jak která barva vypadá, protože můj svět je šedivý.
Роден съм с рядка зрителна болест, наречена ахроматопсия, което е неразпознаване на цветовете, така че, не виждам цветове и не знам какви са цветовете, защото принадлежа на черно-белия свят.
Je to trochu nechutné. Vskutku pro tyto umělce na rozchody je naprostá ztráta času, když se do někoho zamilujete. To je mrhání kapitálem ke svádění, takže je zapotřebí to eliminovat. Jako nemoc, stejně jako infekci.
Малко е гадно, тъй като за тези майстори на улавянето влюбването е загуба на време. Влюбването е прахосване на капитала ти на прелъстяване, така че трябва да се премахне, да бъде елиминирано все едно е заболяване или инфекция.
0.75776696205139s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?